I had this dream that I was in a mental hospital, and for some reason, they treated every patient like shit except for me. I remember that the doctors always referred to me as “princess,” or to the ones that knew I spoke Japanese “山羊姫.” I remember the place being pleasant enough, but rather boring. I remember that I spent a lot of time writing in my journal as I awaited to speak to my therapist. I was a bit fearful of this, due to another girl telling me they look through our journals, so I began to start writing in an English/Japanese pidgin of which only one doctor could properly translate. I did this for privacy, to prevent them from plagiarizing novel ideas in there, and also as an attempt to troll them to get them off my back. I am not sure of exactly what I wrote in there, but I remember that I used euphemistic japanese words like “クリスト”, "雪”, “火”, ”火ってます”、 “タバコ”, “燃やせ”, ”燃やした”、”ライトする”、etc., to hide the fact that I was smoking and censor any mentions of smoking from them, because if I was too obvious about it then the orderlies would get on my ass. The plan seemed to work, until I heard a doctor lean into my room and say to me “こんばんは, 山羊姫ちゃん.” It sounded like he spoke with an 青森弁 but I cannot be entirely sure. I then realized he could probably translate the more basic phrases, so I started drawing hiragana and katakana upside down/reverse in an attempt to confuse him, and adding extra lines to symbols to make them harder to read. The plan seemed to work, as the Japanese doctor was giving me weird looks whenever I passed him in the hospital from then on. I ignored him though, keeping to walk toward, as a nurse led me to my therapist’s office. We reached a big, old-fashioned wood door, to which she opened it and lead me inside. I walked in cautiously, looking around the carpeted office with a beautiful desk, until I then heard the door slammed behind me very loud. The therapist then emerged from beneath his desk, and greeted me with “well, you’re quite the insane one… aren’t you, Asrielle?” To which I was then feeling scorned, as he was giving me a similar vibe to O’Brien in terms of his superior and subversive tone to his voice. I held my ground, and pushing through the anxiety, I replied to him “Not really. I came here because I was a little sad, not because I was a nutjob.” At this, he seemed shocked, as if I knew something I wasn’t supposed to. He didn’t seem mad, just a bit shocked, as he leaned forward into my ear and said in a hushed tone “わかりました. Was the only way I could keep you from those demons… タバコをもっていますか?” To which I then smiled, and whispered back to him “いや、タバコをもってじゃないです.” At this, his look of me knowing something I’m not supposed to disappeared, and he took out a microphone from under his desk and smashed it on the floor. He crushed the mic beneath his boot a few times, before he then pet me on the hair and said “the voice system was a test, and you passed.” I looked confused for a second, before the therapist then pulled five cigarettes out of his pocket and placed them in my hand. I put one between my lips, and he lit it up for me. I then gratefully started smoking the cigarette, as he then took out a monopoly board and miniature Yatagarasu statue from his desk. He put the yatagarasu statue in front of me and said “I have heard this is good luck, not sure what the incantation on the front means though…” curious, I then looked at the message on the front as I ashed my cigarette on his desk ashtray. The first line of the text was normal, and it said something like “神の国に八咫烏様,” but the second text was just a random spam of weirdly specific and repetitive kanji like “結 (ケシ)”, “黒 (クロ)”, “火 (カ)”, “草 (クサ)”, “悪 (ワル)”, “骨 (コツ)”, etc., without any particles or proper words to break them up. I then told my therapist the best translation I could give, saying to him “the first line says ‘lord Yatagarasu in the godly land’, but I have no idea what the second line means, as it seems to be nonsensical… It is just a bunch of random repeating kanji.” He then looked a little frustrated as he said “dammit, thought you’d be able to figure it out.” “Now, which mover would you like to pick?” He said as he pointed at the monopoly movers. I picked the cat mover and put it on go, and then he took the top hat and put it right next to mine. He then dealt me and himself $500, and then he went to roll first. It was here that the dream began to grow fuzzy, as the dream began to grow blurry. I remember that I saw him roll a 4 and a 5, before he then moved across the board. I began puffing on another cigarette to calm my nerves and stave off the anticipation towards the upcoming game, as I grabbed the dice myself and went to make my roll. I went to roll the dice, but they slid off the desk as if they were butter. I must’ve looked shocked, because the therapist then looked down at the dice, then back to Me, before he said “17,” and then placed the dice in front of me. I immediately knew something was wrong, as one die had 14 dots and the other had 3 dots. I sat there confused, as I froze in place from feeling disconcerted, my cigarette slipping from my frozen hand and then falling in the ashtray out of pure shock. My vision began to grow white, and I woke up in the real world in a very tired and thirsty state. FIN.
Dreams can be deeply personal and rich with symbolism, reflecting our subconscious thoughts, feelings, and experiences. Here’s an interpretation of the key elements from your dream:
Your dream appears to express a complex interplay between your feelings of being special while also battling feelings of entrapment or misunderstanding in a challenging environment. The desire for privacy, control, recognition, and authenticity against the backdrop of judgment and authority are prominent themes. It may be beneficial to reflect on how these themes resonate with your current life circumstances and emotional states.
Consider journaling about your thoughts following this dream, as it may help you further process any feelings or insights you emerged with from this experience.